В Нижнем Куркужине презентовали книгу А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» на кабардинском языкеНИА-Кабардино-Балкария
Мероприятие было посвящено уроженке села, автору перевода книги Миде Шаоевой, которая скоропостижно скончалась в декабре 2019 года. На вечере памяти собралось руководство Баксанского района и села, родные, друзья и однокурсники М. Шаоевой, а также воспитанники детской школы искусств им. М. Кипова, которые проиллюстрировали презентуемую книгу. Открыл встречу заместитель главы района Андзор Ахобеков, который отметил профессиональный вклад Шаоевой М. в процесс сохранения и популяризации национального языка, в воспитание подрастающего поколения согласно этическим нормам адыгского народа. Много было сказано добрых и теплых слов в память о Миде Шаоевой гостями вечерами. Все описывали ее богатый внутренний мир, любовь к своему делу и светлость ее мыслей и поступков. Своими воспоминаниями о ней поделились директор издательства Мария Котлярова, профессоры Аграрного университета Борис Уянаев и Мухамед Шахмурзов, соседка и подруга Римма Белимготова, брат Миды Суфадин Шаоев. «Издание этой книги для жителей нашей республики – лучший жест памяти и уважения нашей Миде», - поделилась Мария Котлярова. Вечер памяти был украшен яркими выступлениями воспитанников детской школы искусств Раяны Кудаевой, Элины Степановой и Элины Геховой, которые для всех гостей прочитали произведение на кабардинском языке, а музыкальные выступления под руководством Заслуженного артиста КБР Амирхана Хавпачева не оставили никого равнодушным. В торжественной обстановке всем ребятам и их наставникам, которые приняли участие в создании иллюстраций книги были вручены лимитированные экземпляры книг. «Пока тираж небольшой, но мы будем стараться, чтобы эта книга была в каждой библиотеке нашей республики», - поделились инициаторы мероприятия. В завершении встречи директор школы искусств им. М. Кипова Рита Кужева отметила профессионализм Миды Шаоевой и поблагодарила гостей за проявленную инициативу. Стоит напомнить, что незадолго до своего ухода из жизни Мида Шаоева, разработчик методики воспитания детей на основе адыгского этикета, перевела и успела увидеть напечатанным роман Александра Пушкина «Евгений Онегин». Все, кто ознакомился с этой книгой на кабардино-черкесском языке, отмечают высокий профессионализм переводчика. Подписывайтесь на нашу страницу новостей "НИА-Кавказ" в telegram. |
|